Anglicismes purs et simples
Anglicismes courants (A éviter, la plupart possédant un ou des équivalent (s) français. 
J.O. > recommandation officielle
Attention : Certains équivalents français sont à utiliser selon le contexte
                                          A
Addict                             > dépendant ; accro ; toxico
After                                > après-boîte ; dernier bar
Alcootest                       > alcoomètre ; ballon ;
All inclusive                   > tout compris
Antidumping                > 1) contre-casse (des prix) 2) protectionnisme
Aquaplaning                 > aquaplanage (J.O.) ; hydroplanage
Applet                             > appliquette ; appli (J.O.) (mini-application informatique)
Aquabike                        > aquacycle ; vél l’eau (mon idée)
Assessment                  > évaluation; estimation; contrôle
Assets                             > 1) biens ; actifs ; avoir 2) atout < du français assez < ad satis latin
At                                      > arrobase < du latin ad, (arrobase = unité de mesure espagnole)
                                          B
Backstage                     > coulisses (tout simplement)
Bankable                        > rentable ; lucratif ; négociable ; escomptable, etc.
Bashing                          > critique (violente) ; lynchage ; dénigrement ; éreintage,
> stigmatisation, persiflage
> stigmatisation, persiflage
Benchmark                   > repère, ; étalon ; norme
Benchmarker (verbe) > évaluer ; étalonner ; échantillonner
Best of (un)                    > une compilation, florilège, compil’, anthologie, etc.
Best-seller                     > succès de librairie ; succès d’édition
Big air                              > grand saut; tremplin (en ski acrobatique)
Biker                                 > motard ; loubard
Biopic                               > biographie ; vie de… ; film biographique
Blacklister                      > ostraciser ; évincer ; rejeter
Black-out                       > 1) noir complet ; couvre-feu; extinction (des feux) ; obscurcissement
2) silence ; silence radio ; embargo ; censure ; trou de mémoire
2) silence ; silence radio ; embargo ; censure ; trou de mémoire
Blockbuster                  > succès commercial ; film à gros budget
Blush                               > fard à joues
Booster                           > doper, dynamiser,relancer,recharger, propulser ; stimuler
Borderline                      > cas limite ; état limite
Break ( faire un)           > faire une pause ; changer d’air ; se mettre au vert ;
> se changer les idées ; prendre des vacances,etc.
> se changer les idées ; prendre des vacances,etc.
Business park              > parc d’activités
Box-office                     > cote de popularité ; palmarès des recettes ( litt. :guichet de location)
Briefing                          > réunion d’information ; point ; séance ; réunion de synthèse ;
> tour d’horizon ; instructions ; consignes ; recommandations, etc.
> tour d’horizon ; instructions ; consignes ; recommandations, etc.
Brushing                        > mise en plis ; thermobrossage (J.O.) ; coiffage (vu dans l’Hexagone)
Blister                              > emballage bulle ; coque (plastifiée), du français « blestre »
Body                                > justaucorps ; maillot-bas (J.O.)
Business politics         > stratégie d’entreprise
Burn-out                        > épuisement (professionnel) ; surmenage
Buzz                                > 1) rumeur; potin(s); bouche à oreille
> 2) battage médiatique ; ramdam
> 2) battage médiatique ; ramdam
Buzz (Faire le)              > faire parler de soi
                                        
                                          C
Caddie > charriot
Cameraman                  > cadreur (cinéma ); vidéaste (vidéo)
Caravaning                    > caravanage
Care                                 > médical ; santé ; soins ; traitement
Car jacking                    > piraterie routière
Car sharing                   > autopartage
Cash                                > liquide ; espèces ; comptant ; numéraire ( cash vient du français)
Casting                           > distribution (des rôles), affiche ; audition ( choix des comédiens)
Challenge                      > défi ; challenge (prononcé à la française car c’est un mot français)
Challenger                     > adversaire, concurrent (du moyen français challenge)
Check-point                  > barrage ; point de contrôle ; poste de contrôle
Cluster                            > foyer (de contagion)
Cookie                             > témoin de connexion (en informatique)
Corporate                      > de l’entreprise, propre à l’entreprise, (anglicisme à éviter, car pas
clair du tout)
clair du tout)
Category manager     > chef de produit (J.O.)
Coach                             > entraîneur ; conseiller ; consultant ; mentor ; formateur ; instructeur (suivant le contexte)
Contest de free style > compét’ de figures libres ( genre de ski acrobatique)
Container                       > conteneur (container vient du français)
Cost killer                       > réducteur des coûts ; dégraisseur
Couch potato               > mollasson (devant la télé) ; télévore
Cranberry                      > canneberge
Crash                              > catastrophe aérienne ; écrasement ; accident d’avion
Crash test                      > essai de choc ; test de résistance
                                          D
Dark (une posture)     > sombre, noir, obscur, sinistre
Dealer                             > (re)vendeur (de drogue) ; trafiquant (de drogue)
Deadline                         > date butoir ; date limite ; échéance
Digest                             > condensé (J.O.) ; résumé ; compendium
Digital                             > numérique         Digital est à bannir
Docker (1899)               > débardeur (début 16e s.) ; déchargeur, (mot d’origine hollandaise via l'anglais)
Downtown (EU)           > centre-ville ; centre (GB = city centre)
Dressing (-room)         > 1) vestiaire, penderie 2) cabine d’essayage
Drive                                > point de retrait ; retrait (pourquoi pas ?)
Drive in                           > service au volant; cinéparc (Québec)
Duty-free shop            > boutique hors-taxes ; boutique franche
                                          E
E-                                     > - en ligne; cyber-; télé-; électronique
E-mail                             > courriel, (Excellent les Québécois)
Empowerment             > 1) renforcement d’équipe, J.O. (économie d’entreprise); 
autonomisation
autonomisation
Engineering > ingénierie (J.O.) ; ingénieurie ; génie (informatique); savoir-faire                                                                    
Executive                      > cadre ; supérieur
Executive manager   > directeur ; cadre de direction
Entertainment             > divertissement ; amusement ; loisirs, (du  moyen français entretenement, du verbe >  entretenir )
Escalator                       > escalier roulant ; escalier mécanique (escalator = marque déposée)
Eye-liner                        > crayon ; contour des yeux (terme courant) ; souligneur de pauières
                                          F
Factoring                       > affacturage (J.O.) ; recouvrement, (du français « facteur »)
Fair play (1856)            > 1) jeu loyal ; franc jeu 2) correct ; réglo 3) bonne conduite ; loyauté
Fake news                     > infox; intox; fallace
Au finish (1904)           > à l’arraché ; au poteau ; sur le fil
Fast food                       > restauration rapide (J.O.) ; restovite (excellente expression)
Fitness                           > mise en forme ; remise en forme
Flash (newsflash)       > bulletin ; brève (à privilégier)
Flashy                             > voyant ; criard ; tape-à-l’œil
Flipper (n. et v.)            > 1) billard électronique ; 2) planer, déprimer < to flip (argot US)
Fooding > gastronomie (branchée) ; art culinaire ; culinart (ma proposition)
Fooding > gastronomie (branchée) ; art culinaire ; culinart (ma proposition)
Free-lance                    > pigiste ; travailleur indépendant, (d’un mercenaire médiéval qui
« louait sa lance »)
« louait sa lance »)
Freeware                       > gratuiciel (comme courriel, excellent) ; logiciel gratuit
Funboard                       > acroplanche ; folleplanche (ma proposition)
                                          G
Gamification                 > ludification ; ludicisation ( du latin ludus, « le jeu »)
Gangbang                     > tournante ; partouse ; partie fine
Garden-party               > buffet-jardin ; réception-jardin ; partie de jardin
Geek                                > mordu ; accro ; féru (en informatique, techniques numériques, etc.)
Gay Pride                       > Fierté gaie (Québec) > mot ramené en Europe
Gentry (1688)               > noblesse (non titrée) < du français « gentelise », « genterise »
Gentleman's agreement     > contrat oral ; parole d’honneur ; contrat consensuel (à
                                                        privilégier)
Gloss                               > brillant à lèvres (lip gloss en anglais)
Go-between                 > 1) intermédiaire ; entremetteur 2) Monsieur Bons-offices ; médiateur
Golden hello                 > 1) prime d’arrivée 2) prime d’embauche
Gore                                > de sang ; sanglant ; d’horreur (film, spectacle, etc.) < de l’anglais
« sang coagulé »
« sang coagulé »
Gore-tex                        > tissu imperm. en téflon (d’après son inventeur Bill Gore) ; téflonné
(habits de pompier, etc.)
(habits de pompier, etc.)
Guest-star                    > invité-vedette, invité d’honneur ; artiste invité ; en vedette américaine
Grill (-room) (fin 19e ) > rôtisserie ; grillarderie (Québec) ; l’autre « gril » est un mot bien
français < du latin « craticula »
français < du latin « craticula »
Grog                                > grogue < d’un amiral anglais surnommé « Old Grog », qui portait un
chandail en gros grain, le «grogram ».
chandail en gros grain, le «grogram ».
Groom (1669)                > 1) (petit) laquais ; domestique 2) chasseur ; portier d’hôtel
                                          H
Halloween                     > ( hallow even,) veille de la Toussaint, le 31 octobre
Happening                    > défoulement collectif ; improvisade (mot à proposer) ; impromptu
Hard-core (porn)         > porno (dite) dure ; porno
Hard discounter          > solderie (à privilégier) ; casse-prix ; maxidiscompteur (J.O.)
Hedge funds                 > fonds spéculatifs ; fonds vautours
Happy hour                   > heure creuse ; bonne heure (tarif réduit au resto ou café) ; US > heure de l’apéro, le 5 à 7.
Hashtag                          > Mot-clé ; mot-dièse ; mot-clic
Hoax                                > canular (informatique) ; faussaire
Hold up (1925)              > braquage (le + courant) ; casse ; fric-frac, (de « hold up your
hands »)
hands »)
Home office                  > télétravail
Hot dog                          > chien chaud (Québec) ; saucisse chaude (des années 60) ; saucipain
(à retenir)
(à retenir)
Hovercraft                     > aéroglisseur ; hydroglisseur
Holding (1956)              > société-mère ; soc. de portefeuille
Home cinema               > cinédom (expression facile à retenir)
Half track                       > autochenille
Hot desking                   > bureaux à la carte
Hacker                            > 1) mordu d’ordi ; 2) pirate informatique < to hack = pirater
Haddock (fin 13e s.)    > églefin fumé, < du français « hadot »
Home trainer                > domicycle (à retenir) ; rameur
Home page                   > page d’accueil ; accueil
Hooligan                        > voyou ; vandale, (d’une famille irlandaise rebelle)
Hotline                            > aide en ligne ; téléassistance ; ligne rouge
I
I
Indoor                             > en salle ; couvert
Insider                             > 1) initié ; 2) CDI, fonctionnaire
Interview (1883)          > entretien ; entrevue ; face-à- face (sens spécifiquement
journalistique) < du français entrevueIpad > tablette ; baladeur numérique (J.O.)
journalistique) < du français entrevueIpad > tablette ; baladeur numérique (J.O.)
Iphone                            > ordiphone (J.O.) ; terminal de poche (J.O.)
                                          J
Jackpot                          > gros lot ; pactole ; (toucher la) timbale
Jack (1870)                   > fiche ; connecteur
Jailbreaking                  > déverrouillage ; déblocage (d’un système d’exploitation informatique)
Jam session                 > bœuf (improvisation en jazz) ; bœuf viendrait du café parisien « Le
Bœuf sur le Toit »
Bœuf sur le Toit »
Jerrycan (1942)           > bidon (J.0.) ; nourrice ; Jerry = sobriquet donné aux Allemands
pendant la 2e guerre.
pendant la 2e guerre.
Jetlag                            > décalage horaire (effets du)
Jetset                             > gratin mondain ; aérogratin ; coterie aérienne ; haute société
Jingle                              > sonal (J.O.) ; indicatif ; ritournelle
Joint                                > pétard, (du français joindre)
Joint venture               > coentreprise; groupe; consortium; conglomérat, cartel, etc.
Joker (1917)                   > va- tout ; cheval de bataille
Jogging                          > course à pied
Junkie                             > toxico ; drogué ; camé < de junk (camelote, rebut, déchets, drogue
dure)
dure)
Jumbo-jet                     > (avion) gros-porteur      jumbo = argot US signifiant « petit éléphant »
Jumping (1931)            > saut d’obstacles (épreuve de) ; concours hippique
                                          K
Kidnapper (1930) > 1) ravisseur 2) enlever, ravir < de kid + nap (argot GB =enlever)
Kidnapper (1930) > 1) ravisseur 2) enlever, ravir < de kid + nap (argot GB =enlever)
Kaki (1898)                    > kaki (GB de l’hindi khaki, uniforme de l’armée anglaise en Inde)
Killer                                > tueur, meurtrier, assassin
Kit (de survie)               > trousse de secours
Kleenex                          > nom de marque déposé (terme employé abusivement. En GB, tissue est + courant)
K.O. (faux angl.)           > 1) sonné ; 36 chandelles 2) fatigué ; éreinté ; en GB = qui
assomme ; knocked out = assommé, mort
assomme ; knocked out = assommé, mort
Know-how                    > savoir-faire (J.O.) ; compétences ; connaissances
Krach (1882)                 > krach, de l’allemand Krach (craquement) < du krach financier de
1873
1873
K-way                             > ciré ; coupe-vent (marque française pourtant)
Klaxon (1914)                > avertisseur (fabrication américaine)
                                          L
Label                               > label (ancien mot français)
Lady (1669)                   > une madame ; maîtresse ; femme distinguée
Leggins (1860)             > jambières ; guêtres ; molletières
Lifter (1913)                   > remonter ; relever (humeur, moral), d’abord vocabulaire du tennis
Light                               > allégé ;
Links (1897)                  > (terrain de) golf
Lob (1906)                     > chandelle ; en cloche
Lobbying (faire du)     > jouer de son influence ; agir en coulisse ; faire de l’influençage
Lock-out (1865)          > fermeture (d’usine) ; mise à la porte ; lourdage (argot)
Looping (1911)              > voltige ; boucle ; ellipse de looping the loop = boucler la boucle
Lounge bar                   > bar salon
Lunch (1820)                > buffet ; collation ; goûter (de l’anglais = morceau, grosse tranche)
Lynch (ing) (1859)       > lynchage ; exécution sommaire
Lyrics (chanson) > paroles ; accompagnement vocal
Lyrics (chanson) > paroles ; accompagnement vocal
Looser                             > perdant ; malchanceux ; guignard (pop.)
                                          M
Mainstream                  > grand public ; tendance dominante
Make-up                        > maquillage ; fond de teint
Making                            > 1) film du film ; arrière du décor 2) les dessous d’une affaire
Malware                         > maliciel
Marketing mix              > marchéage ; plan mercatique
Mass start                     > course en ligne (biathlon)
Master class                 > cours d’interprétation ; atelier musical
Mediaplanning             > campagne de promotion, campagne publicitaire
Melting-pot                   > brassage ; creuset
Mix                                   > mélange ; amalgame ; panachage (beau mot)
Mixing                             > mixage ; montage (d’un film)
Music-hall (1862)        > cabaret ; café-spectacle ; caf. conc.
Miss (1713)                     > mademoiselle ; mamzelle (abréviation de mistress, du français
« mestresse »
« mestresse »
Monitoring                     > monitorage ; surveillance ; télésurveillance
Mug                                 > gobelet ; chope
Must (un)                       > incontournable ; le summum ; le nec plus ultra
                                          N
Networking                   > réseautage
Newsgroup                   > forum (Internet)
News                               > nouvelles ; info ; brèves
Newsmagazine            > magazine d’infos ; hebdomadaire ; périodique
No man’s land (1915)  > glacis ; zone-tampon ; zone démilitarisée
No-show > passager défaillant ; défaillant (le contraire est go-show = présent)
No-show > passager défaillant ; défaillant (le contraire est go-show = présent)
Nuggets (pépites)       > croquettes ; beignets (de poulet)
Naming                           > nommage (J.O.) ; dénomination
Nurse (1872)                 > infirmière ; garde d’enfants ; garde-malade ; gouvernante < du
français « norice, nurice »
français « norice, nurice »
Nursery                          > crèche ; garderie ; nourricerie (Molière)
Nursing                          > soins (infirmiers), de confort (tous les mots dérivés de nurse
viennent du français)
viennent du français)
                                          O
Off (voix)                        > voix hors champ
Off (festival)                  > contre-festival ; hors les murs < de off- Broadway (spectacle
d’avant-garde)
d’avant-garde)
Off(-)boarding             > licenciement (à l’amiable)
Offshore (faire de l’)   > trafiquer ; blanchir (de l’argent sale)
Offshore                         > en mer ; au large
Off the record              > hors micro ; officieusement
Open                               > ouvert ; à volonté (boissons) ; libre (entrée)
Open space                  > bureaux décloisonnés ; bureau paysagé
Outdoor                          > (en) plein air ; (au) grand air
Outsider                         > prétendant; postulant
Overload                        > surinformation (GB = information overload)
Oversize                         > surdimension ; surcote
                                          P
Pacemaker                    > stimulateur cardiaque ; pile cardiaque 2) meneur de train ; lièvre
Pack                                > 1) paquet ; colis ; lot 2) paquet d’avant ; collectif (sport)
Package                         > 1) forfait ; ensemble 2) emballage ; pacquage
Packaging                     > 1) emballage ; empaquetage 2) conditionnement 3) présentation
d’un produit)
d’un produit)
Page(-)turner              > accrolivre; attrape-lecteur
Paywall                           > péage (en informatique)
Peeling                           > gommage
Peep-show                   > mirodrome ; voyeurette (joli mot)
Panel                               > panel (joli mot d’origine française) ; groupe
Palmtop                         > ordinateur de poche < EU (palmtop computer)
Pass                                 > passe ; laissez-passer
Passing-shot               > coup imparable (J.O.) ; coup passant
Pay-per-view               > télé à la carte, à la demande
Pedigree (1828)           > ascendance ; arbre généalogique, pédigré 2) CV ; trajectoire (du
français pie de grue)
français pie de grue)
Phoning                          > démarche, relance téléphonique
Pick up                            > camionnette (découverte) ; tourne-disque
Pitch                                > résumé ; condensé ; présentation (film)  pitch = boniment
Planning                         > 1) calendrier ; emploi du temps 2) planification ; programme
Playlist                            > liste de chansons ; sélection musicale
Play off                           > la belle ; barrage ; poule finale
Playmate                       > partenaire (amoureux)
Pole position                > (en) première ligne ; position de tête
Plug (-in)                        > module d’extension (J.O.) ; greffon ; plugiciel (excellent)
Pod                                  > dosette ; capsule
Podcast (en)                 > balado (en) Merci les Québécois
Pool                                 > réservoir ; équipe ; groupe ; tour de table (financier)
Pooling                           > mise en commun ; cagnotte
Post it                             > colle-notes ; papillon
Présentiel(en) > en présence < de l’anglais presential, lui-même du français
Présentiel(en) > en présence < de l’anglais presential, lui-même du français
Punching-ball              > frappe-sac ; tape-tape ; pugiballe (mon idée, de pugi(lat)+balle
                                          Q
Quick (tennis)               > surface rapide < de quick drying clay
Quiz                                  > jeu questions-réponses ; jeu-concours
                                          R
Racket (1930)               > 1) extension de fonds ; rapine 2) arnaque ; vol ; chantage ;
escroquerie
escroquerie
Raft                                 > radeau
Rafting                           > radelage ; radeau en eau vive (J.O.)
Raider                             > 1) lanceur d’OPA (J.O.) ; attaquant 2) pirate ; prédateur ; rapace
boursier ; croque-bourse (mon idée)
boursier ; croque-bourse (mon idée)
Rave-party                   > soirée techno ; délirêve (mon idée) < du français raver
Reality-show               > téléréalité
Relooking (1985)         > remodelage ; restylage (à la suite du « look » de Christian Dior en
1947
1947
Remake (20e s.)          > réédition ; refonte ; nouvelle version ; nouvelle mouture
Remix                             > arrangement ; réorchestration ; vieux-neuf
Reporting                      > 1) compte rendu (J.O.) (entreprise) 2) reddition des comptes
(comptabilité) 3) déclaration des ordres (finances)
(comptabilité) 3) déclaration des ordres (finances)
Revival                            > renouveau ; renaissance ; revivance ; retour ; reviviscence
Road movie                   > film de routard ; récit d’errance
Roadster                        > cabriolet ; décapotable
Revolving (crédit)       > crédit permanent ; crédit renouvelable
Roller                               > patineur ; patin (à roulettes)
Rooter > déplomber (téléphone) ; initialiser (app. électrique) ; aiguiller (flux de communication)
Rooter > déplomber (téléphone) ; initialiser (app. électrique) ; aiguiller (flux de communication)
Round                             > 1) passe ; ronde ; tour ; reprise (boxe) ; manche 2) négociation 
Royalties (20e s.)        > droits d’auteur ; redevances ; commissions
Rush (1878)                   > ruée ; heure d’affluence ; heure de pointe
                                          S
Safe sexe                       > sexe sans risque ; sécuri-sexe
Sampler                         > échantillonneur, (du fr. assample, essample)
Sandwich (pris en)     > (pris en) tenaille ; (pris en) étau
Scoop                             > primeur ; coup (médiatique) ; exclusivité
Scotcher (v.)                 > coller ; river ; fixer ; plaquer, etc.
Scrapbooking               > créacollage (nous vient du Québec)
Script                              > scénario
Script-girl (1929)         > scripte (J.O.) ; secrétaire de plateau
Self                                  > libre… ; auto… ; … de soi
Serial killer                     > tueur en série
Shareware                     > partagiciel (excellent)
Shooting                        > 1) prise de vues ; séance de photos 2) tournage d’un film
Shop in (the) shop      > espace-boutique (J.O.)
Show-business           > monde du spectacle ; industrie du spectacle
Silver economy            > économie des séniors ; économie vermeille (si chère à J.M. Eyraut)
Single                              > 45 tours ; CD deux titres
Sit-in                               > occupation des lieux ; grève sur le tas (sit-in strike) ; posine (Côte
d’Ivoire)
Sketch (1908) > saynète
d’Ivoire)
Sketch (1908) > saynète
Skinhead                        > crâne rasé ; casseur ; blouson noir ; nazillon
Slackline                        > funambulisme; équilibrisme su sangles ; sanglisme (mon idée)
Slash                               > (barre) oblique
Slide                                > transparent ; diapositives
Smart                              > 1) intelligent ; astucieux ; malin ; 2) élégant ; mignon ; coquet ; chic 
sémillant                        > (mot passe-partout)
Smartphone                 > ordiphone ( JO) ; terminal de poche
Smash                            > coup canon ; écrasé (volley, basket)
SMS                                 > texto
Smiley                             > émoticône ; frimousse ; binette (Québec)
Snowboard                   > monoski ; planche à neige (Québec)
Soap opera                   > série télévisée (entrecoupée de réclames à lessives = soap)
Sourcing                        > sourçage
Spa                                  > centre de remise en forme ; bains à remous (de la ville de Spa, en
Belgique) ; station thermale ;
Belgique) ; station thermale ;
Spam                              > pourriel (message qui vous pourrit la vie) ; courriel indésirable
Speed dating                > rendez-vous rapide ; rencontre minute; vite-au-lit (séance)
Spoiler                            > divulgâcher = divulguer+gâcher
Sponsor                         > partenaire (financier) ; financeur ; bailleur de fonds ; contributeur…
Sponsoring                   > partenariat; patronage; mécénat d’entreprise ; soutien financier
Spoofing                        > usurpation d’adresse ; tromperie
Spot                                 > 1) point ; marque ; 2) message publicitaire (J.O.) ; 3) projecteur
Spray                              > 1) aérosol ; nébuliseur ; atomiseur ; pulvérisateur ; vaporisateur
2)pulvérisation ; nébulisation > chacun suivant le contexte
2)pulvérisation ; nébulisation > chacun suivant le contexte
Staff                                > 1) état-major ; QG ; 2) équipe dirigeante ; cercle dirigeant, etc.
Stalking                          > traque névrotique ; harcèlement (obsessionnel)
Standard                        > 1) modèle ; 2) en série ; courant ; 3) niveau ; train de vie ; 4) central
téléphonique)
téléphonique)
Stand-by (en)               > (en) attente ; (en) suspens ; (en) réserve
Standing ovation        > ovation debout ; ban debout
Stand up paddle          > planche à rames; planche à pagaie
Start-up                         > jeune pousse;
Star system                  > vedettariat
Station-service           > station d’essence ; pompe à essence
(1950)
Starting-block             > cale de départ ; cales ; butées ; cale-pieds
Stick (1795)                   > canne ; badine ; déodorant ; bâton (de rouge) ; bâtonnet, etc.
Sticker (nom)                > autocollant ; autoadhésif ; vignette ; papillon
Stop-over                      > escale (anglais = stopover)
Story-board                  > scénarimage (J.O.)
Streaming                     > diffusion en flux (J.O.) ; lecture en continu
Stretching                     > étirement ; assouplissement ; gym d’assouplissement
Strip-tease (1950)      > effeuillage ; déballage (sentimental)
Subprime                       > prêt de second ordre ; crédit à haut risque ; toxique
Success story              > réussite ; roman-réussite
Suite                                > appartement (dans un hôtel) ; suite (mot du français, non ?)
Sunlight (1923)            > projecteur ; projo
Supply chain                > chaîne logistique
SUV                                 > TTL (tout-terrain de loisir) < sport utility vehicle
Swap                               > échange (financier) (calque inutile)
Sweat-shirt                  > maillot ; chandail
                                          T
Take-off > décollage ; démarrage ; essor
Take-off > décollage ; démarrage ; essor
Tank                                 > char d’assaut ; blindé ; char (tout simplement)
Tanker                             > pétrolier ; navire-citerne
Taxi-girl                          > entraîneuse
Task force                      > force opérationnelle
Teaser                             > aguiche (excellent); mise en bouche; bandes-annonces (au cinéma)
Teasing                           > aguichage ; aguiche (publicitaire)
Tennis-elbow               > épicondylite (tennis)
Think(-)tank                 > groupe de réflexion ; laboratoire d’idée (J.O.)
Thriller                            > polar ; roman noir, à suspense, etc.
T-shirt                             > tout simplement > maillot ( comme dans le maillot jaune) ;
singlet
Tie-break                       > jeu décisif (J.O.) ; départage
Tilt                                    > déclic
Time-sharing               > multipropriété (tourisme, informatique)
Toner                               > cartouche ; encreur (en anglais > toner cartridge)
Top (au)                           > en pleine forme, au sommet, au mieux de sa forme, magnifique
Tour operator               > voyagiste (J.O.)
Tracking                         > pistage ; suivi
Trash (nom)                   > répugnant ; ordurier ; racaille ; camelote (l’adjectif anglais est
trashy)
trashy)
Travelling                       > 1) panoramique ; chariot-cinéma < travelling shot, tracking shot 2)
survol ; vue d’ensemble
survol ; vue d’ensemble
Trekking                          > rando ; (grande) randonnée
Trendy                            > tendance ; dernière mode ; dernier cri, etc.
Trip                                   > rêve ; hallucination ; défonce (par la drogue) < du français trip(p)er
Trust (1888)                  > cartel ; consortium ; fiduciaire (de trust company)
Tuner > récepteur, accordeur, adaptateur ou syntoniseur
Tuner > récepteur, accordeur, adaptateur ou syntoniseur
Tuning                             > personnalisation (automobile)
                                          U
Ufo                                   > ovni ; soucoupe volante (mot anglais inutile)
Underground               > d’avant-garde ; inofficiel ; marginal ; hors circuit ; parallèle
Understatement         > euphémisme ; litote ; langue de bois
Uploading                      > 1) envoi ; expédition ; 2) téléchargement (J.O.)
                                          V
Vamp (1921)                  > femme fatale ; séductrice ; enjôleuse
Van                                  > fourgon ; fourgonnette ; camionnette ; caravane
Vanity-case                  > trousse de toilette ; baise-en-ville
Video on demand  (VOD)       > Vidéo à la carte, sur demande, à la séance
Vintage                           > rétro ; vieux-neuf ; millésimé, etc. < du français « vendange »
Vip                                    > personnes très importantes > PTI (mon idée) ; gratin
                                          W
Wake board                   > planche nautique
Walkman                        > baladeur (excellent) J.O., de balade + ballade
Wanted                           > recherché ; on recherche ; ennemi public
Warm-up                        > tour de chauffe
Warnings                        > feux de détresse < hazard warning lights
Waterbike                       > aquapédalage
Waterproof (1775)        > imperméable ; étanche
Web                                 > toile ; Internet
Webcam                         > cybercaméra
Webinaire                       > visioconférence ; conférence en ligne, etc.
Webmaster                   > administrateur de site (J.O.); sitemestre
Wistleblowing > dénonciation ; alerte professionnelle < to blow the whistle = tirer la sonnette d'alarme
Wistleblowing > dénonciation ; alerte professionnelle < to blow the whistle = tirer la sonnette d'alarme
Window-shopping      > lèche-vitrines
Wingsuit                         > combinaison ailée
Workaholic                    > bourreau de travail ; burineur ; dogué du travail
Workshop                      > atelier
Work in progress         > œuvre en gestation ; œuvre en phase d’élaboration
Woofing                          > bénévolat (agricole) ; volontariat (agricole) ; agrobiologiste
                                          Y
Yacht (1672)                  > plaisance (bateau de)
Yearling (fin 19e s.)     > d’un an (cheval)
Yuppie                            > jeune cadre dynamique ; jeune loup < de young upwardly mobile
professional (yuppie)
professional (yuppie)
                                          Z
Zap (verbe)                    > 1) télécommander 2) pitonner (Québec), à retenir
Zoom                               > focale 2) effet loupe ; gros plan (cinéma) ; plan serré (télévision)
Zoomer                           > agrandir 
