La loi Toubon, en France, qu'en est-il 30 ans après ?


Un bilan contrasté  30 ans après l'entrée en vigueur de la loi en 1994 , loi relative à l'emploi de la langue française

« La langue de la République est le français » (Constitution, article 2)

Ce principe s’incarne par la loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française, dite « loi Toubon ». Celle-ci a rappelé et consacré le rôle du français dans l’enseignement, le monde du travail, l’action des services publics et les échanges. C’est une garantie d’égalité et d’accès à l’information au quotidien. Comme le rappelle Jacques Toubon, son initiateur : « L’objectif de la loi était avant tout social : il s’agissait de favoriser l’unité et la cohésion nationales par le biais d’une langue commune ». Trente ans plus tard, quel bilan tirer de la loi Toubon ? •Elle a atteint ses objectifs en matière d’information du consommateur et de droit du travail (contrat de travail, règlement intérieur, accord collectif). •En revanche, ses effets sont incertains sur la communication audiovisuelle, qui persiste à abuser des anglicismes. •Dans l’enseignement supérieur, ses dispositions ont été contrariées par la loi du 22 juillet 2013 (loi Fioraso), qui a autorisé la plupart des établissements d’enseignement supérieur à élargir leur offre de masters en langue anglaise. •Elle reste largement méconnue pour la communication des acteurs publics (État, collectivités, établissements publics) et elle souffre d’une formulation imprécise concernant les marques qu’ils emploient. •Enfin, les slogans, marques et messages publicitaires diffusés en anglais ne sont que rarement accompagnés d’une traduction française d’importance équivalente. 

Pierre Gusdorf, administrateur - DLF -   Défense de la langue française 



                                       Le texte intégral  > http://www.langue-francaise.org/2023_bilan_loi_toubon.pdf

Recherche